![;)](/static/smilies/wink.6ed5ca928258.gif)
mais peu de chance d'en voir plus que 2 de ces K-Max !
Tu veux dire que ces 1 500 tonnes étaient prisonnières ?Jericho a écrit
OK, je te comprends mieux.glwpatton a écrit
Je voulais dire que avec le K-max on reste dans un développement de démonstrateur, avec le M60ou le EC145 on tend vers des modèle exploitable.
En même temps, depuis mars 2013 ces deux Unmanned K-MAX ont totalisés plus de 1’000 missions et délivrés près de 1’500 tonnes de fret en Afghanistan, c'est pas mal pour un "démonstrateur", non?
glwpatton a écrit
Je voulais dire que avec le K-max on reste dans un développement de démonstrateur, avec le M60ou le EC145 on tend vers des modèle exploitable.
Jericho a écrit
En même temps, depuis mars 2013 ces deux Unmanned K-MAX ont totalisés plus de 1’000 missions et délivrés près de 1’500 tonnes de fret en Afghanistan, c'est pas mal pour un "démonstrateur", non?
Jericho a écrit
(Euh… du coup j'ai un doute: c'est français "délivrer de la marchandise"? ou c'est encore une expression qui vient de par chez moi?)
Celle-ci te convient?Nico2 a écrit
Jericho a écrit
En même temps, depuis mars 2013 ces deux Unmanned K-MAX ont totalisés plus de 1’000 missions et délivrés près de 1’500 tonnes de fret en Afghanistan, c'est pas mal pour un "démonstrateur", non?
Pas mal du tout en effet.
Et avec la source, ce serait encore mieux …
OK, selon La petite rouquine, c'est en effet plutôt remettre quelque chose à quelqu'un dans un contexte administratif, officiel… Désolé pour l'imprécision. J'édite la fiche?Nico2 a écrit
Jericho a écrit
(Euh… du coup j'ai un doute: c'est français "délivrer de la marchandise"? ou c'est encore une expression qui vient de par chez moi?)
Hum… en anglais to deliver signifie bien livrer.
Mais en français (de France, en Suisse je ne sais pas), j'aurais utilisé le verbe livrer, pas délivrer.
J'ai aussi l'impression que nous sommes en train de nous croiser…Cinétic a écrit
Nos réponses se sont téléscopés, mais je dirais oui, édite ta fiche pour au moins enlever les fautes.
Si c'est le cas, je suis à peu près certain que cet anglicisme avait pour origine un "francicisme"…d9pouces a écrit
C'est un anglicisme classique, c'est tout
Jericho a écrit
Celle-ci te convient?Nico2 a écrit
Jericho a écrit
En même temps, depuis mars 2013 ces deux Unmanned K-MAX ont totalisés plus de 1’000 missions et délivrés près de 1’500 tonnes de fret en Afghanistan, c'est pas mal pour un "démonstrateur", non?
Pas mal du tout en effet.
Et avec la source, ce serait encore mieux …